当网络缩写占据我们的聊天时···就会出现
yyds、srds、nsdd、rzds、kswl
这么多缩写,你都能一秒认出来吗?
它们的意思分别是:
永远滴神、虽然但是、你是对的、认真地说、嗑死我了
其实像这样的新兴网络用语(cyberspeak)
无论是国内还是海外,都十分流行
为了各位准留学生出国后也能“好好聊天”
今天一起来看看英文版“网络缩写词”
LOL=laughoutloud
看到LOL,你第一时间是不是想到“LeagueofLegends(英雄联盟)”?但其实英文语境中的LOL(大写)更常用来表示大笑,类似中文中的“哈哈哈哈哈”和韩语中的“ㅋㅋㅋㅋㅋ”。
如果在网上聊天时不想回复hahahahaha,你还可以用LOL来表示大笑。
除了LOL之外,还有类似的词语也可以一起学习,如:"rofl"是rollonfloorlaughing的缩写,表示笑到在地上打滚儿;如"Lmao"是Laughingmyassoff的缩写,指笑到屁股都开花儿了。
SorryWC
如果你的外国朋友突然给你发了“sorryWC”,千万别把这句话误解成“不好意思我要去上厕所”,不然可就闹笑话啦!
此处的WC是wrongchat的缩写,跟"sorry"合起来就是“不好意思,发错人了”。如果是别人错发给你,你也可以提醒TA:"It'swrongchat."
TTYL=talktoyoulater
"TTYL"可不要以为是中文亭亭玉立的缩写啦,它的英文意思是"talktoyoulater"的缩写,意思是回头再聊,待会再说。
Sup=what'sup
一看到Sup,你的第一反应会不会是潮牌Supreme?其实此时的sup是"what'sup"的缩写,是国外熟人之间问好的习语,就好比武汉人见面问好的“七了冇”。
如果别人用Sup向你打招呼,你可以用"notmuch"或"nothingspecial"来作为回答。
除了“网络缩写词”外,还有拉丁文缩写词
其中有很多是大家常见,但是可能不太理解的
如e.g.是exempligratia的缩写
小编给大家列举了一部分
英文中常见的拉丁文缩写
A.D.(公元):AnnoDominia.m.(上午):antemeridiemCV(简历):curriculumvitaee.g.(例如):exempligratiaetc.(等等…):etceteraetal.(等人):etaliii.e.(即是):idestp.m.(下午):postmeridiemPh.D.(博士):PhilosophiæDoctorP.S.(附言):postscriptumR.I.P.(息止安所):requiescatinpace
在日常生活中
你还遇到过哪些“神奇的缩写词”?
快来留言区分享~一起涨知识!
今
日
福
利
《老爸老妈浪漫史》全九季资源
中英+纯英字幕+无字幕高清视频!
扫码填写领取
点击图片查看往期精彩
Thanksbutnothanks到底是什么意思?是“谢谢”还是“不谢”?
英国人评出5道最难吃中国菜,中国人:???